مدرسه باید کانون کتابخوانی شود
تاریخ انتشار: ۱۶ شهریور ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۹۵۱۳۷۶
کتابهایی که حتی تعداد زیادی از آنها از کیفیت و قوام خوبی هم برخوردار نیستند و روی آوردن نوجوانان به این آثار دستکم سبب تنزل سلیقه ادبی آنها خواهد شد. اما چطور میتوان فضای مطلوبتری برای نگارش کتابهای داستانی ویژه این گروه سنی فراهم آورد تا هم بازار کتاب از تنوع بیشتری برخوردار شود و هم بچهها شناخت بهتری از آثار نویسندگان داشته باشند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
جهانگیریان درباره اهمیت فعالیت نویسندگان کودک و نوجوان و چگونگی تسهیل ارتباط میان آنها و مخاطبان میگوید: برای حصول چنین موقعیتی باید دید اساساً شرایط اجتماعی چقدر زمینههای لازم را فراهم میآورد. آموزش و پرورش در این زمینه میتواند نقش مؤثری داشته باشد، اما متأسفانه طی این سالها نشان داده دغدغه بسیاری از مسائل همچون تجهیز کتابخانه مدارس، آشنایی کودکان و نوجوانان ایرانی با نویسندگان، توسعه ادبیات کودک و نوجوان و... را ندارد و تا زمانی که این سیاستهای انزوایی در آموزش و پرورش وجود داشته باشد، ارتباط پدیدآورندگان با مخاطبان آنچنان که باید رخ نخواهد داد و جریان تعامل میان نویسندگان، خانوادهها، مدرسهها و کودکان و نوجوانان شکل نخواهد گرفت.
سیاستهای انزوایی آموزش و پرورش
«این در حالی است که وزارت آموزش و پرورش باید با نهادهای مرتبط در این حوزه تعامل و همکاری داشته باشد و بداند که این نهادها میتوانند به تجهیز کتابخانهها و آشنایی کودکان و نوجوانان با ادبیات و فرهنگ کشورشان کمک کنند. چنین تجربههایی در کشورهای پیشرفته و برخی کشورهای اطراف ما هم هست»، این را جهانگیریان میگوید و تصریح میکند: در حال حاضر در کشور ما نهاد معتبری مانند کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان انتشاراتی دارد که در طول بیش از نیمقرن عمر خود کتابهایی منتشر کرده که خاطرهآفرین بودهاند. علاوه بر این، خود آموزش و پرورش هم چند ناشر فعال مانند انتشارات مدرسه و منادی تربیت دارد اما با همین انتشاراتیها هم تعامل و پیوند پایداری برای تجهیز کتابخانههای مدرسهها ندارد.
ضرورت تجهیز کتابخانههای مدرسهها با کتابهای خوب
وی با اشاره به فعالیتهای ضروری برای بهبود این وضعیت تأکید میکند: به نظرم نخستین گام تجهیز کتابخانههای مدرسهها با کتابهایی متناسب با سن دانشآموزان و تنوع موضوع است. این کتابخانهها، کتابهایی متناسب با نیازهای مخاطبان و مورد علاقه کودکان و نوجوانان لازم دارند، نه کتابهایی که پدیدآورندهها برای بزرگسالان نوشتهاند و تناسبی با علاقهمندیها و نیازهای کودکان و نوجوانان ندارند. در بعضی کشورها خواندن کتابهای داستان به همان شکلی که منتشر شده و نه در دل کتاب درسی، در برنامه درسی پایههای گوناگون تعریف شده است، اما در کشور ما حتی به تنوع استفاده از آثار پدیدآورندگان متخصص این گروه سنی در کتابهای درسی توجه چندانی نمیشود.
وی متذکر میشود: آموزش و پرورش باید یک کارگروه برای تجهیز کتابخانهها ایجاد کند و سپس با تشکلهای تخصصی این حوزه وارد تعامل شود تا در این زمینه تجربهها و دانش خود را در اختیار مدارس بگذارند.
دعوت از نویسندگان برای حضور در مدارس و پیامدهای مثبت آن
جهانگیریان همچنین اشاره میکند: آموزش و پرورش باید درهای مدارس را به روی کتاب و نشریات ویژه کودک و نوجوان و همچنین به روی نویسندگان کتاب کودک و نوجوان باز کند و زمینه ارتباط و گفتوگوی مخاطبان با نویسندهها را فراهم کند.وی با اشاره به اینکه میتوان شرایطی را فراهم کرد که نویسنده کتابش را پیش از چاپ برای بچهها در مدرسه بخواند و بازتابش را ببیند، تأکید میکند: من این مسئله را تجربه کرده و شاهد بودهام گاهی بچهها پیشنهادهای خوبی به نویسنده میدهند. این اتفاق از هر دو جهت مثبت و سازنده است؛ از یک سو نویسنده پیش از چاپ کتاب در چند مدرسه حاضر میشود و آن را برای دانشآموزان میخواند و ضمن اینکه فضای خشک مدارس را مفرح میکند، خلاقیت بچهها هم شکوفا میشود و از سویی دیگر اگر این تعامل بین نویسنده و مخاطب استمرار داشته باشد، قطعاً میتواند به نویسندگان ما کمک کند تا از ذائقه مخاطبان خودشان هم دور نشوند. این نویسنده در توضیح بیشتر این پیشنهاد میافزاید: برخی میگویند فلان کتاب حقیقتنماییاش کمرنگ است یا باورپذیری ندارد، طبیعی است وقتی نویسندهای با مخاطبش ارتباطی ندارد ممکن است مقداری به بیراهه برود اما برقراری تعامل و گفتوگو میان نویسندگان و کودکان و نوجوانان موجب عمیقتر شدن این ارتباط میشود.
اجازه ندهیم ترجمه روی تألیف سایه بیندازد
این نویسنده در بخش دیگری از این گفتوگو درباره تغییر ذائقه و سلیقه مخاطب در نتیجه ایجاد محدودیت و یا سودجویی غیرمنطقی میگوید: نکته مهم این است در وضعیتی که مشکلات اقتصادی هزینه انتشار آثار تألیفی و همچنین آثار ارزشمند ترجمه را بالا میبرد، دستگاهها و نهادهای مسئول باید به کمک این حوزه بیایند و نگذارند روند تولید و انتشار آثار تألیفی تضعیف شود.
به گفته وی؛ ما به نسبت بسیاری از کشورهای دیگر، نویسندگان خوبی داریم که بسیاری از آنها آثارشان قابلیت جهانی شدن دارند و به لحاظ کمی و کیفی این توانایی را داریم که آثار خوب و جذابی عرضه کنیم؛ آثاری که امکان رقابت با آثار خارجی را دارند، اما متأسفانه تاکنون بازار نشر ما نتوانسته ارتباط مناسبی با بازار نشر در کشورهای دیگر برقرار کند و زمینه معرفی و عرضه آثار نویسندگان ایرانی را در بازار کتاب در عرصه بینالمللی فراهم سازد. وی با تأکید بر اینکه پیوستن ایران به کپیرایت هم نکته دیگری است که باید مورد توجه قرار گیرد، میگوید: در صورت پیوستن ما به کپیرایت امکان ارتقای جایگاه کشور ما در بازار نشر جهانی فراهم میشود، نگاه منفی فعلی به ناشران و بازار نشر کشور ما اصلاح خواهد شد، روند انتشار آثار ترجمه بهبود پیدا میکند و هر کسی با حداقل توان دست به ترجمه و نشر کتابهای با کیفیت پایین نمیزند و علاوه بر این تعامل بازار نشر کتاب ایران با بازار نشر دیگر کشورها روند سالمتری خواهد یافت.
نقش ادبیات در همبستگی ملی
به باور این نویسنده و پژوهشگر؛ به واسطه ادبیات، همبستگی ملی، شناخت از وطن و اقلیمها و ظرفیتهای فرهنگی ایجاد میشود و ذائقه کودک و نوجوان ایرانی شکل میگیرد، اما در کشور ما این بخش به نوعی به حاشیه رانده شده و در سایه به سر میبرد. ایجاد محدودیتهای نامعقول، نبود یا کمبود کتابخانه در مدرسهها، بسته بودن درهای مدارس به روی پدیدآورندگان و آثارشان، برخوردهای سلیقهای در برقراری ارتباط با تشکلها و نویسندگان و مواردی از این دست بخش عمده انرژی پدیدآورندگان و نویسندگان را صرف خود میکند و توش و توان آنها را به تحلیل میبرد.
جهانگیریان به این موارد، کمبود و گرانی کاغذ و دیگر مواد لازم برای چاپ کتاب را هم میافزاید و میگوید: در این زمینه هم کتاب کودک و نوجوان به حمایت و پشتیبانی خیلی جدیتری نیاز دارد، به خصوص که در سالهای اخیر ناشران و پدیدآورندگان کتاب به دلیل همهگیری کرونا هم بسیار متضرر شدند.
خبرنگار: صبا کریمی
منبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: کتابخانه مدرسه کتابخوانی دانش آموزان تجهیز کتابخانه ها کودکان و نوجوانان آموزش و پرورش کودک و نوجوان بازار نشر کتاب هایی مدرسه ها کشور ما بچه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۹۵۱۳۷۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ششمین جشنواره انتخاب کتاب سال آذربایجان غربی برگزار میشود
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما مرکز مهاباد، علیرضا نوروزی گفت: ششمین جشنواره انتخاب کتاب سال استان در سالجاری با حضور نویسندگان و مولفان بومی برگزار میشود.
وی با اشاره به شرایط جشنواره، ادامه داد: آثار ارسالی باید برای اولین بار در محدوده زمانی ۰۱/۰۱/۱۴۰۱ تا ۲۹/۱۲/۱۴۰۲ منتشر شده باشند و ملاک انتشار تاریخ درج شده در شناسنامه کتاب است.
مدیر کل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان غربی تصریح کرد: آثار ارسالی باید دارای برگه اعلام وصول باشد و کتابهایی که توسط ناشران استان به چاپ رسیدهاند و کتابهای که توسط نویسندگان و مولفین بومی و غیربومی در استان آذربایجان غربی تالیف و توسط ناشران کشور منتشر شده است، مورد ارزیابی قرار خواهند گرفت.
نوروزی گفت: از هر عنوان کتاب باید ۲ نسخه به دبیرخانه جشنواره کتاب سال استان ارسال شود و کتابهای ارسالی باید در یکی از گروههای تالیف، ترجمه و تصحیح قرار گیرند.
وی با بیان اینکه هیچ محدودیتی در زبان کتاب برای ارزیابی قرار نخواهد گرفت، اظهار کرد: کتابهای کمک درسی و نسخه عکسبرداری شده مورد ارزیابی قرار نخواهد گرفت.
مدیر کل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان غربی گفت: علاقهمندان تا ۳۱ ام مردادماه سالجاری فرصت دارند آثار خود را به دبیرخانه جشنواره به نشانی ارومیه، خیابان ارشاد، روبهروی بیمارستان امام خمینی (ره)، ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجانغربی ارسال کنند.